LIVESTREAM MASS
弥 撒 直 播
弥 撒 直 播
COVIDSafe app
The COVIDSafe app is a tool that helps identify people exposed to coronavirus (COVID-19). The COVIDSafe app is completely voluntary. Downloading the app is something you can do to protect you, your family and friends and save the lives of other Australians. The more Australians connect to the COVIDSafe app, the quicker we can find the virus and prevent the spread. |
慕道班招生啦!
.-.-.-. 新一届开课日期是 2021 年 5 月 23 日下午 3:00PM 网课, zoom 的链接将提前一天发出。 - 具体细节请联系: - 赵修女 0405 315 036 海伦 0416 231 936 花珍 0416 459 988 |
|
Asiana Centre
亞洲中心聖若瑟小堂
38 Chandos St, Ashfield NSW 2131
Mandarin Mass 中文弥撒
Saturday 星期六
6:00 PM
English & Cantonese 英文 & 粵語
Sunday 主日
9:30 AM
亞洲中心聖若瑟小堂
38 Chandos St, Ashfield NSW 2131
Mandarin Mass 中文弥撒
Saturday 星期六
6:00 PM
English & Cantonese 英文 & 粵語
Sunday 主日
9:30 AM
St Dominic's
聖道明教堂
The Crescent & Hornsey Rd, Homebush West, NSW 2140
Mandarin Mass 中文弥撒
Sunday 主日
11:30 AM
English Mass 英文弥撒
Every 2nd & 4th Sunday of the month
11:00 AM
聖道明教堂
The Crescent & Hornsey Rd, Homebush West, NSW 2140
Mandarin Mass 中文弥撒
Sunday 主日
11:30 AM
English Mass 英文弥撒
Every 2nd & 4th Sunday of the month
11:00 AM
St. Peter Julian’s
聖伯多祿朱廉教堂
641 George St, Haymarket NSW 2000
Cantonese Mass 粵語弥撒
Sunday 主日
11:00 AM
聖伯多祿朱廉教堂
641 George St, Haymarket NSW 2000
Cantonese Mass 粵語弥撒
Sunday 主日
11:00 AM
|
|
|
|
2020 年教宗全球祈禱意向
The Holy Father's prayer intentions entrusted to His worldwide prayer network for the year 2020
-
MARCH
-
APRIL
-
MAY
-
JUNE
-
JULY
-
AUGUST
-
SEPTEMBER
-
OCTOBER
-
NOVEMBER
-
DECEMBER
<
>
MARCH 三月
Prayer intention for evangelisation ‐ Catholics in China.
We pray that the Church in China may persevere in its faithfulness to the Gospel and grow in unity.
福傳意向 為中國的天主教徒 願中國的教會能堅守對福音的忠誠,增進合一。
Prayer intention for evangelisation ‐ Catholics in China.
We pray that the Church in China may persevere in its faithfulness to the Gospel and grow in unity.
福傳意向 為中國的天主教徒 願中國的教會能堅守對福音的忠誠,增進合一。
APRIL 四月
Universal prayer intention ‐ Freedom from Addiction.
We pray that those suffering from addiction may be helped and accompanied.
總意向 為戒除成癮 願那些因上癮而受苦的人能得到妥善的協助和陪伴。
Universal prayer intention ‐ Freedom from Addiction.
We pray that those suffering from addiction may be helped and accompanied.
總意向 為戒除成癮 願那些因上癮而受苦的人能得到妥善的協助和陪伴。
MAY 五月
Prayer intention for evangelisation ‐ For Deacons.
We pray that deacons, faithful in their service to the Word and the poor, may be an invigorating symbol for the entire Church.
福傳意向 為執事 願執事在為聖言和窮人的服務上保持忠信,成為振奮整個教會的標記。
Prayer intention for evangelisation ‐ For Deacons.
We pray that deacons, faithful in their service to the Word and the poor, may be an invigorating symbol for the entire Church.
福傳意向 為執事 願執事在為聖言和窮人的服務上保持忠信,成為振奮整個教會的標記。
JUNE 六月
Prayer intention for evangelisation ‐ The Way of the Heart.
We pray that all those who suffer may find their way in life, allowing themselves to be touched by the Heart of Jesus.
福傳意向 為心靈的道路 。
願所有受苦的人能找到他們生命的道路,讓自己接受耶穌聖心的觸動。
Prayer intention for evangelisation ‐ The Way of the Heart.
We pray that all those who suffer may find their way in life, allowing themselves to be touched by the Heart of Jesus.
福傳意向 為心靈的道路 。
願所有受苦的人能找到他們生命的道路,讓自己接受耶穌聖心的觸動。
JULY 七月
Universal prayer intention ‐ Our Families.
We pray that today’s families may be accompanied with love, respect and guidance.
總意向 為我們的家庭 願今日的家庭常有愛、尊重與忠告相伴隨。
Universal prayer intention ‐ Our Families.
We pray that today’s families may be accompanied with love, respect and guidance.
總意向 為我們的家庭 願今日的家庭常有愛、尊重與忠告相伴隨。
AUGUST 八月
Universal prayer intention ‐ The Maritime World.
We pray for all those who work and live from the sea, among them sailors, fishermen and their families.
總意向 為海事界 為所有在海上工作和靠海維生的人祈禱,包括海員、漁夫和他們的家人。
Universal prayer intention ‐ The Maritime World.
We pray for all those who work and live from the sea, among them sailors, fishermen and their families.
總意向 為海事界 為所有在海上工作和靠海維生的人祈禱,包括海員、漁夫和他們的家人。
SEPTEMBER 九月
Universal prayer intention ‐ Respect for the Planet’s Resources.
We pray that the planet’s resources will not be plundered, but shared in a just and respectful manner.
總意向 為尊重地球資源 願地球資源不被掠奪,而以公平和尊重的態度共同分享。
Universal prayer intention ‐ Respect for the Planet’s Resources.
We pray that the planet’s resources will not be plundered, but shared in a just and respectful manner.
總意向 為尊重地球資源 願地球資源不被掠奪,而以公平和尊重的態度共同分享。
OCTOBER 十月
Prayer intention for evangelisation ‐ The Laity’s Mission in the Church.
We pray that by the virtue of baptism, the laity, especially women, may participate more in areas of responsibility in the Church.
福傳意向 為教會內平信徒的使命 願平信徒,尤其是女性平信徒,因著洗禮,能在教會內分擔更多的責任。
Prayer intention for evangelisation ‐ The Laity’s Mission in the Church.
We pray that by the virtue of baptism, the laity, especially women, may participate more in areas of responsibility in the Church.
福傳意向 為教會內平信徒的使命 願平信徒,尤其是女性平信徒,因著洗禮,能在教會內分擔更多的責任。
NOVEMBER 十一月
Universal prayer intention ‐ Artificial Intelligence.
We pray that the progress of robotics and artificial intelligence may always serve humankind.
總意向 為人工智慧 願機器人及人工智慧的發展,總是以服務人類為目的。
Universal prayer intention ‐ Artificial Intelligence.
We pray that the progress of robotics and artificial intelligence may always serve humankind.
總意向 為人工智慧 願機器人及人工智慧的發展,總是以服務人類為目的。
DECEMBER 十二月
Prayer intention for evangelisation – For a life of prayer.
We pray that our personal relationship with Jesus Christ be nourished by the Word of God and a life of prayer.
福傳意向 為祈禱生活 願我們與耶穌基督的個人關係能從天主聖言和祈禱生活中獲得滋養。
Prayer intention for evangelisation – For a life of prayer.
We pray that our personal relationship with Jesus Christ be nourished by the Word of God and a life of prayer.
福傳意向 為祈禱生活 願我們與耶穌基督的個人關係能從天主聖言和祈禱生活中獲得滋養。
Vatican, 15th January 2019 Francis
方濟各於梵蒂岡 2019 年 1 月 15 日